A tartalomgyártás automatizálásról

Az egyre gyorsuló média világában nehéz lépést tartani a folyamatos újdonságokra áhítozó fogyasztókkal. A legnagyobb figyelmet azok a terjesztők és influencer-ek érik el, akik a trendek elején járnak. Ahhoz, hogy munkáink során mi is tudjuk a lépést tartani az egyre rövidülő határidőkkel, az utolsó pillanatokban eszközölt módosításokkal és a közösségi média váratlan irányváltásaival, saját belső automatizálási rendszert fejlesztettünk.
Tartalomgyártás automatizálási rendszerünk képes a manuális műveleteket programozott folyamatokkal helyettesíteni vagy kibővíteni. Alkalmazásával a munkaidő lényegi része kreatív munkára fordítható. A kreatív munkával létrejött médiaelemek (audió, videó, DTP atomi elemek, makrók és médiafájlok) végső formátumba gyártását elvégzi a rendszer: timeline-okat / layout-okat épít, effekteket alkalmaz, ellenőrzéseket végez, különféle verziókat és formátumokat gyárt, az elkészült anyagokat internetes tárhelyekre tölti fel, és automatikus értesítéseket küld a munkában résztvevőknek.
Tartalomgyártás és tartalomfejlesztés szolgáltatásaink hátterét is ez a rendszer nyújtja.
A tartalomgyártás automatizálás piaci előnyei a lerövidült gyártási idők és az egyenletes minőség. A rendszer mind szolgáltatásként, mind letelepített konfigurációként elérhető.

Előnyök

  • A nagy precizitást igénylő, ismétlődő, monoton audió / videó / kiadványszerkesztési (DTP) munkafolyamatok automatizálása.
  • A monoton és időrabló emberi munkát szoftverek és folyamatok helyettesítik.
  • A munkatársak idejüket és energiáikat kreatív feladatokra fordíthatják.
  • A programozott munkafolyamatokkal az emberi tévesztés lehetősége minimálisra csökken.
  • A tartalomgyártás folyamata felgyorsul, a minőség egyenletessé válik.
  • Módosítások / átdolgozások esetén csak az érintett atomi elemek / munkafolyamatok igényelnek kreatív / manuális munkát.

Kinek ajánljuk?

  • Médiavállalkozásoknak, ahol folyamatosan ismétlődő munkafolyamatokat kell végezni
  • Kiadók, rádiók, tévék számára a napi munkavégzés támogatására
  • Influencer-eknek a közösségi média eltérő formátum specifikációinak megfelelő tartalom előállítására
  • Könyvtárak, archívumok számára médiatárak feldolgozásához és modernizálásához
  • Gyorsan változó vállalati környezetbe, munkaerő / idő megtakarítására

Mire ajánljuk?

  • Meglévő tartalom új formátumba öntésére
  • Dokumentumok automatikus létrehozására folyamatosan frissülő
    tartalom alapján (pl. kézikönyvek, projekt dokumentációk, fordítások)
  • Tartalomtípusok egységes kialakítására és formázására
  • Csoportmunka támogatására – a csoporttagok által írt dokumentáció automatikusan helyes struktúrába kerül
  • Tömeges nyomdai és webes formátumok közötti konverziókhoz
  • Gyorsan változó vállalati környezetbe, munkaerő/idő megtakarítására
  • e-könyv (e-book) formátumok szimultán előállítására
  • Szerkesztéssel egybekötött formátum konverziókhoz
  • Többnyelvű tartalom előállítására
  • Tartalomtípusok egységes alakra és formátumra hozásához
  • Statikus vagy paraméterezett multiformátumú render feladatokhoz (könyv, e-book, audió, videó,  állókép)
  • Háttérben futó non-stop archiválási feladatok futtatására
  • Média rendszerek és / vagy munkafolyamatok összekötésére

Műszaki jellemzők

  • Minden standard könyv, e-book, audió, videó és állókép formátumot kezel
  • Integráció az Adobe ökoszisztémával
  • Vállalati környezetben alkalmazott dokumentum folyamatokba és média gyártási struktúrákba beilleszthetők (letelepített rendszerként)
  • XML feldolgozás
  • Metaadat kezelés
  • Excel, CSV és SQL adatbázisok kezelése

Audió  : :  Videó lehetőségek

  • Tökéletesen precíz, akár 100 nanomásodperc időzítésű (100 * 10-9 másodperc) audió / videó szerkesztési lehetőségek
  • Automatikus timeline építés
  • Programozható formátum konverzió, szerkesztés, mix, kompozitálás és multiformátumú render egy médiahalmaz minden elemére egyedien és / vagy csoportosan
  • Statikus vagy dinamikus effektezés: az ismétlődő processzeken felül paraméterezhető, kreatív manipulációkra is lehetőséget nyújt
  • Audió / Videó plugin processzálás
  • Szerkesztéssel egybekötött formátum konverzió
  • Statikus vagy paraméterezett multiformátumú render műveletek
  • Háttérben futó non-stop archiválási feladatok futtatása

Kiadványszerkesztés  : :  DTP lehetőségek

  • Tartalomépítés nyers szövegforrásból
  • Dokumentumok automatikus létrehozása folyamatosan frissülő
    tartalom alapján (pl. kézikönyvek, projekt dokumentációk, fordítások)
  • DTP layout topológiák programozott létrehozása és konverzió köztük
  • Tartalomtípusok egységes kialakítása és formázása
  • Meglévő tartalom újraformázása
  • Feltételes és / vagy tömeges szerkesztés, formázás, csere
  • Szerkesztéssel egybekötött formátum konverzió
  • Tömeges nyomdai és webes formátumok közötti konverzió
  • Kevert nyelvű dokumentumok teljes körű támogatása
  • Többnyelvű tartalom szinkron előállítása
  • Kiadói szerkesztőségi munka támogatása: bizonytalan helyesírás jelölése, elválasztások listája, kényszerítése
  • Csoportmunka támogatás – a csoporttagok által írt dokumentáció automatikusan helyes struktúrába kerül
  • DTP plugin processzálás
  • e-könyv (e-book) formátumok szimultán előállítása

Esettanulmányok

Zagar – Space Medusa: 4700 db. médiafájl Facebook promócióhoz

A Zagar produkció (http://www.zagar.hu) egy jópofa ötlettel készültek az új Space Medusa single megjelenésére: egy Facebook alkalmazással, melyben mindenki lefoglalhatott magának szeleteket a dalból, majd ha minden szeletmegtalálta gazdáját, akkor meghallgatóvá vált a komplett dal. Remek ötlet.

A Zagar azzal a kéréssel fordult hozzánk, hogy készítsük el a médiaanyagot a Facebook app-hoz. Ez közel 4700 médiafájl legyártását jelentette. A feladat manuális végrehajtása irreális erőforrásokat követelt volna tőlük és az idő is szorította őket.

A megoldást az ADSR tartalomgyártás automatizálása jelentette.

A feladat kivitelezéséhez alkalmazott processz lánc:
Az instrument track mix-eket kellett ütemre pontosan darabolni, egyedileg gain-t szabályozni, egyedileg in / out fade-elni és egyedi monó / sztereó + formátumkonverziót végezni, konzisztens szekvenciális fájl elnevezéssel és beágyazott metaadatokkal.
Automatizálás nélkül: 12 – 18 nap (legjobb – legrosszabb eset).
Automatizálva: 12 óra (start – stop).

Névnapi köszöntők: 7500 db. automatikus mix elkészítése 24 óra alatt

Megbízónk egy induló vállalkozás volt, mely tematikus névnapi köszöntőket kínál felhasználóinak. Ehhez 500 nevet és 15 stílusban megalkotott zenei alapot kellett kombinálnunk, elkészíteni az egyedi köszöntőket a korábban már felmondott nevekkel és frappáns jókívánságokkal. 1 egyedi köszöntő elkészülési idejét 1 perc-nek vettük tesztek alapján. Ez áll a projekt kezeléséből fakadó időből, az alapvető mix beállításokból, és a render időből. Mindezt abszolút precíz elnevezésekkel, tag-elve, stílusok és nevek feltüntetésével. Nos, mindezt 7500-szor. 7500 perc = 125 óra, ami közel egy teljes munkahónap – ha soha nincs tévesztés. Tévesztés pedig mindig van, és ahogy a monoton munkánál megszokott – egyre gyakrabban. A vállalkozás pedig a lehető leghamarabb szeretett volna a piacra lépni.

Itt lépett be az ADSR Multimédia. Egy rövid konzultáció után megkaptuk a médiaanyagokat és megállapítottuk, hogy a feladat gyorsan kivitelezhető. Megbízónk számára minimum nettó 125 emberi munkaórát 24 órával váltottunk ki (beleértve az előkészítést, a háttér-feladatokat és az ellenőrzést is), megspórolva ezzel 30 napot a megjelenésig/piacra lépésig, plusz nyert vele egy munkára fogható szabad alkalmazottat is, akit kreatív és hasznosabb feladatokkal láthatott el.

Szókártyák egyéni nyelvtanuláshoz

Partnerünk, egy multinacionális könyvkiadó, új formátumot kívánt bevezetni a magyar piacra. A termék egyéni nyelvtanulók számára kívánt általános és üzleti nyelvtudást biztosítani tanulókártyákon keresztül. Az általános célú tartalom korábbi külföldi kiadások alapján honosított volt, míg az üzleti nyelvtudás teljes egészében magyar fejlesztés volt.

A teljes projekt 6 kártyacsomagot tartalmazott, egy-egy kártyacsomag kb. 700 oldalnyi szöveget tartalmazott. A kártyák egyik oldalára az idegen nyelvű tartalom került, míg a másik oldalára annak magyar nyelvű megfelelője. A szövegben az egyes nyelveknek nyelvtani szabályai alapján változatos formázással szerepeltek idegen szavak, példamondatok, kiemelt szavak/kifejezések és magyarázatok.
A végleges nyomdai formátumok leadására (mind a 6 kiadvány) mindössze 10 nap állt rendelkezésre, amibe a korrektúra köröknek (minimum 3 kör kiadványonként) és a lektorálásnak is bele kellett férnie.

Rövid konzultációs fázis után a kiadó számára Excel template-eket készítettünk, mely formátum a szerzők számára könnyen kezelhető. A szerzők ezeket az Excel fájlokat töltötték fel a honosított vagy új tartalommal. Egy saját fejlesztésű InDesign plugin hidat képezett az Excel – InDesign között, és az Excel fájlokból átmásolta a tartalmat (teljes körű Unicode támogatással az idegen nyelvek specifikus karakterei miatt), majd a tartalmat programozott módon elhelyezte az egyes kártyákon, elvégezte a formázást, végül pedig webes / nyomdai célformátumot exportált. A korrektúra körök során a szerzőknek az Excel fájlokban kellett javítani az esetleges hibákat. Az automatikus dokumentum építés következtében kb. 15 perces fordulóval készültek az újabb korrektúra körökre az új verziók.

A manuális munka kiváltásával a szerzők, korrektorok és lektorok a leadás után szinte azonnal megkapták a javított verziót, így a megszokott tétlen várakozási idők helyett folyamatosan tudtak dolgozni és a projekt minden eleme az extrém szűk határidő betartásával valósult meg, egészen a végső nyomdai anyag leadásáig.